O czym chcesz poczytać na blogach?

Would like

bajka "(..) Be happy for this moment, This moment is your life" Omar Khayyam

Ważne.”
Steve Jobs

Tak żyjąc nie zamykam się w ramy ludzkiej bojaźni, chociaż czasem brak mi odwagi,
z wyboru unikam rutyny, choć zdarza się mi w niej uczestniczyć
z potrzeby serca podejmuje się szczerości w działaniu,
choć rezultaty nie zawsze są pozytywne, nie żałuję.

Anna KahAnI 10/01/2007 14:45:32 [komentarzy 0] would u like to add something - click here

in the summer ?

I feel I have to go somewhere..
I supossed I finish my all resposobilities and I'll free and ready to leave this place..
I have to only find some person who would like go with me for year, for... the time isn't important, besides who cares how long? Anyway it's not new idea, but first time I would.

mateuszowy blog!


::strona główna::


...
I would like to fall in love
To fall deep how deep it is
To forget about the world
Know your soul, as I know mine

I would like to come off flowers
I would like to catch the clouds
I would like to watch the stars
And want do this all for you
And want do this all with you

I Just hope one day will come
And I'll find.

Na Zielonej Chmurce

Zrozumiał. W końcu została jedną z wielu...

 

 


 

 

Missing the train every morning at 8:52,
Sipping coffee from the same cup as you.
The sharing of secrets we thought no one else knew,
That's what I miss about you.

The new way that love had made me see,
Your bashful grin when you asked if I would like your key.
The knowing way you used to caress me,
That's what I miss about you.

You stole in with your starry smile exciting me,
Driving with you in your new car, feeling free.
If it's true that love is blind, then I was blind willingly,
You made me feel we had a future, that could be and would be.

The way you said I'd be no one on.

O maczkach i innych kwiatkach

Zaprosić na nową stronę, która wynikła z mojej inicjatywy, o której mogliście już czytać. PoliXglotta jest dla wszystkich, którzy chcą uczyć się języków obcych za pomocą Maków.
Projekt jest otwarty, jeśli chcecie pisać, pomgać, brać czynny udział… nie krępujcie się zapraszam!..

A teraz garść informacji

That for sure is not related the article, unfortunatly I’m not able to read the language this site uses (in fact I can’t understand wath language is it, exactly )

I noted that the site is hosting a translation of a page of faqintosh, at http://stipule.wordpress.com/rozbudowa-imaca-g4-17/
As the most part of faqintosh free resources pages are multilingual, it would be great if you would like to transate the “risorse” (resources) section (or a portion of it)… I would be happy to publish the site resources also in your language.

Thanks in advance

  • cielądz Says: