O czym chcesz poczytać na blogach?

Przejdź do wyników poniżej

Pourquoi

Blog Librusa

Te słowa

Hm... dziś rano przeczytałem jeszcze raz swój poprzedni wpis. Zastanawiam się, czy naprowadzić Czytelników na właściwe tory, aby dobrze tę notatkę zrozumieli... Hm... po głębszym namyśle, podam tylko słowa klucze: wytchnienie, refleksja, NADZIEJA, ciepło, uczucia, oczekiwanie... jeśli ktoś kojarzy zimę z uśpieniem, to trafił w dziesiątkę :) Muszę chyba bardziej sie postarać, żeby wyrażać się jaśniej... Tamta notatka niesie bardzo optymistyczne przesłanie! :)

Ostatnio przeżywam zauroczenie pewną płytą, a raczej każdą piosenką Natashy St Pier, po kolei. :) Ostatnio w kółko słucham piosenki "Quand on cherche l'amour" ("Gdy szuka się miłości"). Jest to niesamowicie ekspresyjna piosenka, w której występuje coś, co można nazwać gradientem emocji :P Piosenka jest po prostu cudna... bardzo nastrojowa, w sam raz na kolację przy świecach :P


librus 2004-02-10 13:08:02
skomentuj (2)

"Quand on cherche l'amour"

"Quand on cherche l'amour" ("Gdy szuka się miłości")

Avancer vers la mer
Zbliżać się do morza
On sait pourquoi on avance
Wiadomo dlaczego mknie się naprzód

Just beacuse..

Ciała bardzo dużo może mówić o intencjach innej osoby... Kiedyś czytałem o tym książke... ale mało co już pamiętam...

Do czego jeszcze może słóżyć język?

No do sprawiania sobie... lub komuś przyjemości...

Bez skojarzeń...

21:50, hegenox , Archiwum
Link Komentarze (2) »
Diam's - 1980

Me demande pas pourquoi j'ai faim, j'ai grandi dans les trains,
A galérer pour enfin sortir de l'écrin.
Me demande pas pourquoi je crâne,
De ceux qui craignent, moi j'veux être de ceux qui graillent grave
De ceux qui prennent.
J'connais pas de mômes qui n'veulent pas peser jusqu'à l'obésité,
On en voulait tous, on a trop hésité,
Maintenant on veut tout, quitte à être très cités,
J'veux du pétrole alors qu'j'écris à l'électricité.
Les temps changent, la femme aussi mec,
C'est pour ça que même les demoiselles ont un langage aussi laid.
La rue déteint sur nous comme sur les gentes dames.
.

Ognie w skale

C'est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c'est pour toi
Mon amour, mon ami
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je ne sais pas pourquoi
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah

Je n'ai pas connu d'autres garçons que toi
Si j'en ai connu, je ne m'en souviens pas
A quoi bon chercher, faire des comparaisons
J'ai un coeur qui sait
Quand il a raison
Et puisqu'il a pris ton nom
Toi mon amour, mon ami
Quand je ręve c'est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c'est pour toi
Mon amour, mon ami,
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je sais tres bien pourquoi
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah

On ne sait jamais jusqu'ou ira l'amour
Et moi qui croyais pouvoir t'aimer toujours
Qui je t'ai quitté
Et j'ai beau résister
Je chante parfois a d'autres que toi
Un peu moins bien chaque fois
Toi mon amour, mon ami
Quand je ręve c'est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c'est pour toi
Mon amour, mon ami
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je ne sais pas pourquoi
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah


Tłumaczenie:

Mój ukochany, mój najmilszy
Jeśli śnię, to o tobie
Mój ukochany, mój najmilszy

***Róże miłości najchętniej przyjmują się na grobach*** - Onet.pl Blog

Apple bottom jeans

Boots with the fur

The whole club was lookin at her

She hit the flo

Next thing u kno

Shawty got low

Them baggy sweat pants

And the reeboxs with the straps 

She turned around and gave that big booty a slap 

She hit the flo

Next thing u kno

Shawty got low

 

!!!

 

 

Hayabusa (19:15)
2 doceniło...

09 czerwca 2008
Brak tytułu
Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pourquoi j'existerais.
Pour traîner dans un.

Pourquoi pas

Όλοι μοιάζουμε με έναν ηθοποιό

Fait don de l’innocence,

Elle a brûlé longtemps de rien que nos deux corps,

Et nos pas allaient nus dans l’herbe sans mémoire,

Nous étions l’illusion qu’on nomme souvenir.

 

Le feu naissant de soi, pourquoi vouloir

En rassembler les cendres désunies.

Au jour dit nous avons rendu ce.

I'm still standing - bloog.pl

Dzisiaj dowiedziałam się o BMW Sauber. Oglądałam u babci telewizję. Było południe. Dzisiaj zobaczyłam jak Korzeniowski przegania Matsudę na 200 m motylkiem. Leżałam na łóżku w pokoju cioci (a może stałam? Tak! W takich chwilach się nie leży). 
To wszystko to piękne chwile. Jestem pewna, że nie wyblakną, bo gdyby tak się stało, nasze życie, pasje, uczucia by zszarzały, wyblakły, rozmyły się, stawiając się nijakie. Sans savoir ou ça le mène s'il peut consoler pour qu'il me revienne
Je donne un sourire et soudain on a le même, le temps d'essayer, tout vaut la peine
On a toujours le droit de tomber, de s'asseoir, sans se relever, de se dire pourquoi encore un combat, longtemps même, avant même d'y croire, d'y croire