O czym chcesz poczytać na blogach?

Clyde

precioza2001 blog

GRATULACJE!ZDALAS!!
A ja "uhum,fajny zart..."
Wychodze na gore,a tam kartka z wynikami:
NA 42 OSOBY NA ROKU,DO USTNEGO EGZ.ZOSTALO DOPUSZCZONYCH OSOB..13!
W tym JA!Moje nazwisko na pierwszym miejscu,wiec poszlam pierwsza na egz..
Na ustnym tez zrobili przesiew i tym sposobem...JESTEM WSROD 9 OSOB,KTORE ZDALY EGZAMIN Z PRAKTYCZNEJ NAUKI JEZYKA!!!
Wspolczuje wszysktim tym,ktorzy nie zdali,bo przeciez we wrzesniu maja jeszcze raz egz z VOCABULARY,LISTENINGU,WRITINGU I DISCUSSION..
Ale jestem mądra...juhuuu!:))))
2003-06-12 12:55:44 skomentuj (1)


CLYDE!
Dzisiejszy dzien jest pelen dobrych wiadomosci.Ewcik jeszcze raz gratuluje moj Ty zdolniachu :) Ja sama pisalam dzis egzmain z MAKROEKEONOMII ale to tylko tak groznie sie nazywa, bo sama okolicznosc nie przypominala bynajmniej egzaminu. Ale po egzmainie dowiedzialam sie, ze jestem zwolniona z najtrudniejszego egzmainu na sesji letniej z wynikiem 5.0 :)
Szkoda tylko, ze takich dobrych wiadomosci z Ewcia nie mozemy oblac bo na 15 uciekam do butiku.
A wcale mi sie nie usmiecha, bo cos mi sie ostatnio z noga prawa podziala i efekt tego jest taki, ze dostaje.

Die Toten Hosen


kiedy chce nas zatrzymać.

Połóż głowę na miom ramieniu.
To cudowne, czuć ją tam,
i jesteśmy jak Bonnie i Clyde.
Nawet kiedy śledzi nas cały świat,
nie zawracamy sobie tym głowy,
bo my jesteśmy Bonnie i Clyde.

Kiedy grunt nam się pali pod nogami,
ulatniamy się.
W górach zgubimy wszystkich,
co coś od nas chcą.
Do końca życia na nie dostaną, nie ważne ilu ich jest.
Śmierć albo wolność wyryją nam na nagrobku.

Połóż głowę na miom ramieniu.
To cudowne, czuć ją tam,
i jesteśmy jak Bonnie i Clyde.
Chodź, przejdziemy przebojem przez życie
i otworzymy wszelkie drzwi
bo my jesteśmy Bonnie i Clyde

Połóż głowę na miom ramieniu.
To cudowne, czuć ją tam,
i jesteśmy jak Bonnie i Clyde.
Nasza miłość powinna być bombą
która stale wybucha
Jesteś Bonnie, a ja Clyde
22:10, cornholio007 , Tłumaczenia tekstów
Link Dodaj komentarz »

What's up świecie? - bloog.pl

16:34
Etykietka zabiera ci osobowość. Obojętnie, czy nazwą cię 
grzeczną, buntowniczką, ryzykantką. 
Buntem jest wymykanie się z etykietek.


Podziel się:
Trackback: http://bloog.pl/id,3508904,trackback

komentarze (0) | dodaj komentarz

Bonnie i Clyde jako ikony popkultury:

piątek,

Mate na filmowo

;), ale dla mnie najlepsza w filmie była Faye Dunaway jako Bonnie. Poza olśniewającą (dosłownie!) urodą, włożyła w tę postać coś co przykuwa do niej wzrok jak tylko pojawi się na ekranie. Charyzma, energia, żywiołowość, lekka doza delikatności ? Trudno powiedzieć co to dokładnie było, ale bezsprzecznie to jedna z najlepszych kobiecych ról w historii kina. Szkoda, że Pani Dunaway jest tak niedoceniana, bo według mnie to aktorka doskonała (ciekawostka - niedługo będzie można ją zobaczyć w roli szwarccharakteru w polskiej "Karolci").

Pisząc o filmie "Bonnie i Clyde", nie można nie wspomnieć słynnej afery, z tzw. kodeksem Haysa. Kodeks ten obowiązujący w USA od lat 30. dokładnie określał granice w jakich mogli poruszać się amerykańscy twórcy filmowi. Nie było mowy o ukazywaniu realistycznej przemocy, sugerowaniu erotyki, o przedstawianiu przestępców jako bohaterów pozytywnych nikt nawet nie pomyślał. "Bonnie i Clyde" był pierwszym filmem, który te restrykcyjne zasady złamał. To jest też główny powód jego miejsca w historii kina. Podobnie jak jego bohaterowie, reżyser Artur Penn zbuntował się przeciwko narzuconym formom oraz.

Dzienniki tłumacza

Under their feet / Pod stopami
they all feel her keel shudder / wszyscy czują drżenie kila
A shallow sea washes their hands / Płytkie morze obmywa ich dłonie

Later the captain / Później kapitan
shakes hands with the hangman / ściska dłoń kata
and climbs slowly down / i powoli schodzi
to the oily wet ground / na tłusty, wilgotny ląd
Goes bowed to the car / Wsiada zgarbiony do samochodu
that has come here to take him / który przyjechał, by go zabrać
through the graveyard and back to the town / przez cmentarz z powrotem do miasta

so far from the Clyde
together we’d ride
we did ride

They pull out her cables / Wyrwali z niej[2] kable
and hack off her hatches / Odrąbali jej włazy
Too poor to be wasteful / Zbyt biedni, by szastać
with pity or time / współczuciem czy czasem
They swarm on her carcass / Zaroiło się od nich na jej trupie
with torches and axes / z pochodniami i toporami
Like a whale on the bloody shoreline / Jak wieloryb na krwawym brzegu

Stripped of her pillars / Ogołocona z masztów
her stays and her stanchions / sztagów[3] i podpór
When.